Dienstag, 2. August 2011

Keelemured

Üha enam vaevavad meie linnu keelemured.
Paistab, et kõik soodsad äri tegemise paigad on vallutatud võõrkeelsete poolt. Selle illustreerimiseks , eesti keeles näitlikustamiseks, veidi pildilisi dokumente koos kommentaaridega.

Kas tegu on cool (=äge, vahva, tore) imajaga!? Kui oleka kirjas koolimaja, oleks kah tore olnud. Samas algab kaubamaja kah sama tähega ja saaks logogi ära kasutada!

Siin kohe näha venekeelsust: GRUUSIA RESTORAN OOTAB TEID, aga mitte teisipidi nagu vene keeles: Vas ždjot gruzinskii restoran, Ja ikka see vana vältevahelduse viga: ŠAŠLÕKIFESTIVAL koos kokku-lahkukirjutuseveagaga.

Nii konarlik lause! Või hoopis lausekatked? Kus on sõnad osastavas käändes?

Nojah, tallinnlaste reklaam, aga ikka JAH-PÄEVAD ja HOOAJAKAUP! Ja ikka 70% vähem, või odavam?!

Selleks, et aru saada, pidin keeleteadjalt küsima, milles asi. Sain siis teada, et toiduga. Aga mis asi Wu Pa on, ei teadnud temagi.

Kas siin segatakse juukseid? MIX peaks ikka segu olema ja HAIR ikka juuksed. Kokku annaks juukselõikaja prügikasti!

Kui muidu ei saa, võiks ikka maakeelne APTEEK selgituseks juures olema


 Niisiis, nii palju tähelepanekuid 150 meetri pealt. Kõige tihedama liiklusega kohast kesklinnas. Tartust keeleinimesed läinud? Saage, Leisneri, Valsi õpilased lahkunud? Keelelinnast keeleääremaaks? Tendents on tuntav

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Minust

Mein Bild
Fotohuviline juba 1962.aastast, elukutseline alates 1968-st. Nüüd pensionil. Seni pildistasin põhimõtteliselt vaid odavaimate aparaatidega.